(Video onder het bericht)
Bibliotheek Katwijk nam het initiatief voor een Nijntje-boek in het Katwijkse dialect*: ’t Katteks, dat eind september verschijnt. Nijntje an zae (Nijntje aan zee) werd vertaald door Leendert de Vink en Jaap van der Marel, de auteurs van het Katwijks woordenboek.
De populaire Nijntje-boekjes zijn in vele talen vertaald. En ook in steeds meer dialecten. Bibliotheek Katwijk nam het initiatief om ook met een Katwijkse editie van Nijntje te komen. Nijntje an zae verschijnt in september bij uitgeverij Bornmeer. Deze uitgeverij verzorgde eerder al vertalingen van Nijntje in onder andere het Fries, Zeeuws, Maastrichts, Twents, Leids en in het Oudgrieks en het Latijn. Nijntje aan zee is een van de klassiekers in de wereldberoemde reeks van Dick Bruna.
Bibliotheek Katwijk zal later bekend maken hoe de feestelijke presentatie van Nijntje an zae eruitziet en welke activiteiten er op het programma staan, en hoe iedereen dit bijzondere nijntje-boek kan aanschaffen.
*Hoewel Bibliotheek Katwijk ’t Katteks een taal noemt, heeft de redactie van Bibliotheekblad toch gekozen voor de term dialect omdat het Katwijks geen officieel erkende taal is zoals het Fries. Meer lezen over het Katteks of Kattuks kan op de pagina van Wikipedia.